Владимир Осмоловский Гельзенкирхен
Личность

Интервью с Владимиром Осмоловским [Vladimir Osmolovski]

Интервью с Владимиром Осмоловским — руководителем ISCR GmbH

Иммиграция в Германию: красивые слова или трудный путь адаптации в чужой стране?

Как правило, переезд в Германию предполагает прохождение достаточно сложного пути адаптации к новым законам, культуре, устройству и др.

При переезде в чужую страну на людей буквально рушится «гора» разного рода проблем: необходимость оформления огромного количества документов, изучение языка, поиск жилья, работы и иных важных вопросов.

Кто-то переживает этот острый момент легко и оптимистично, а кто-то испытывает стресс и неуверенность, впадает в депрессию и даже хочет вернуться.

Как поступать в таких ситуациях? С чего начинать? Куда и к кому обращаться? Как реагировать на бюрократические сложности?

На эти и другие вопросы в нашем сегодняшнем интервью согласился ответить Владимир Осмоловский — руководитель «Интернационального сервисного центра для русскоговорящих» (ISCR GmbH, г. Гельзенкирхен)

Делать то, что ты любишь — свобода,
А любить то, что делаешь — счастье.
Константин Карих

Германия как на ладони: Добрый день, Владимир! Позвольте Вас поблагодарить за то, что согласились ответить на некоторые наши вопросы о векторе Ваших профессиональных интересов.

Владимир Осмоловский: Спасибо, очень надеюсь, что мои ответы будут весьма полезными для наших читателей.

Германия как на ладони: Начну с традиционных уже для нашего проекта вопросов: откуда Вы родом и как долго Вы проживаете в Германии?

Владимир Осмоловский: Я родом из Украины (г. Житомир). В Германии уже проживаю очень давно, без малого 30 лет. Юбилей будет 22 декабря 2021 года.

Германия как на ладони: Легко было решиться на переезд еще во времена СССР, когда выехать было не так уж и просто? Как Вы решились на этот шаг?

Владимир Осмоловский: Да, решение такого рода вряд ли может быть простым, но взвешивая все «за» и «против» долго я не думал. В то время просто нельзя было не ощущать на себе тяжелые последствия развала СССР, Чернобыльской катастрофы и, конечно же, смущали совершенно неясные перспективы. Возможность переехать в Германию я рассматривал как шанс для себя и своей семьи, поэтому я могу уверенно сказать, что долго я не думал.

Владимир Осмоловский Гельзенкирхен Русский центр

Германия как на ладони: Даже страшно себе представить то, как нелегко было в то время покинуть родную землю, не имя денег, коммуникации с принимающей стороной и знаний языка. Как это было у Вас? Ведь Ваша история не без «теней» того времени, не правда ли?

Владимир Осмоловский: Это была интереснейшая история, о которой я когда-нибудь напишу еще в своих мемуарах. Уверен, что это будет интересно для потомков, поскольку из маленьких человеческих историй складывается очень яркое впечатление еще и о времени, в котором жил тот или иной человек.

Но, с Вашего позволения, коротко расскажу свою историю, так как она непосредственно повлияла на мою жизнь и мое мировоззрение.

Итак, уезжал я, имея в наличии только 30 немецких марок мелочью, которые выменял у сверхсрочника в родном Житомире и с очень скудным запасом знаний по немецкому языку.

Помню, как сейчас, поезд Киев-Штутгарт, который умчал меня в тогда неведанную для меня даль. Ступив на немецкую землю я столкнулся с первой проблемой: как добраться до первого лагеря и места назначения в городе Остхофен, не имея денег. Я не растерялся и вспомнил совет своей учительницы немецкого языка, которая мне рассказала о том, что на каждом вокзале Германии есть называемая Bahnhofmission, занимающаяся благотворительностью.

На вокзале Штутгарта это был «Malteser Kreuz». Увидев на вокзале вывеску, я робко открыл дверь… Ранее заученные на немецком фразы помогли мне хоть как-то объясниться.

Сотрудники благотворительной службы привели в помещение «Malteser Kreuz» мою супругу с ребёнком, а также перенесли с перрона наши немногочисленные вещи. Нас угостили кофе, а дочери дали цветные карандаши и бумагу.

К слову, в вагоне мы познакомились с одной семьёй, которую встречали богатые родственники, давно жившие в Германии. Я попросил у них одолжить мне денег на билет до города Остхофен, наивно предложив в залог часы «Полёт», чем вызвал умиление соотечественника, уже давно проживающего в Германии, и услышал в ответ, что здесь, дескать, так не принято…

После двух суток путешествия, наше ожидание в помещении благотворительной организации затягивалось, но предложенный горячий кофе с печеньем немного нас успокоил. Все это время сотрудники «Malteser Kreuz» искали возможность доставить нас до места назначения.

И вдруг в помещение зашла ухоженная пожилая женщина. Подойдя к сотрудникам, коротко о чём-то с ними переговорила. Женщина посмотрела на нас, что-то уточнила и вышла из помещения. Спустя некоторое время она вернулась, передала сотрудникам Bahnhofmission какие-то листочки, посмотрела на нас с улыбкой и вышла…

После этого меня пригласили к стойке и с помощью немецко-русского разговорника объяснили, что эта женщина пришла сюда, чтобы сделать в канун Рождества пожертвование. Узнав о нашей проблеме, женщина пошла в кассу и купила нам билеты до города Остхофен (около 120 марок). Она передала билеты в Bahnhofmission и даже не сообщила своего имени.

Сотрудники вокзальной благотворительной организации объяснили мне, что она захотела остаться «инкогнито».

Вот так встретила меня тогда Германия.

Германия как на ладони: Вот уж правду говорят, что доброта спасет мир! Вы сказали, что эта история очень повлияла на Вас. Что изменилось?

Владимир Осмоловский: Эта история стала для меня весьма поучительной в том смысле, что я понял, что такое настоящая человеческая доброта. Доброта — это не кричать на каждом углу о том, что ты сделал, а это реальные добрые поступки, о которых знаешь только ты. И теплее от них становится не только тебе, но и всем вокруг.

Германия как на ладони: Вы пытались найти эту женщину?

Владимир Осмоловский: Через 10 лет я встретился с одним немецким журналистом и поведал ему эту историю. Я хотел найти женщину, которая мне помогла и сказать свое искреннее «СПАСИБО» не за деньги, а за тот поступок, который стал лейтмотивом в мой судьбе и в моём отношении к людям.

Журналист откликнулся, описав в региональной газете эту историю с просьбой к этой женщине отозваться. Но увы! Она не отреагировала.
Тем не менее я и моя семья, всегда помним и искренне благодарны ей за то зёрнышко доброты, которое она заронила в наши души в такой трудный, но очень важный момент жизни.

Германия как на ладони: Вы поведали нам замечательную историю, от которой действительно становится тепло на сердце! Благодарим! Наверное, можно даже сказать, что все было предопределено свыше? Вы верите в судьбу?

Владимир Осмоловский: Пожалуй, на этот вопрос я отвечу словами Франсуа Ларошфуко, который говорил: «Когда судьба призывает нас к великому служению, она дает нам великую силу».

Германия как на ладони: Как Вы себя чувствовали после переезда в незнакомую Вам страну? Ощущали эйфорию от переезда?

Владимир Осмоловский: Эйфория? Нет, эйфории не было…
Знаете, я не из тех людей, которые будут жаловаться на трудности, поскольку их я принимал с благодарностью. Помните, как у Фридриха Ницше:

«То, что меня не убивает — делает меня сильнее».

На протяжении достаточно длительного периода проживания в Германии, у меня и у моей семьи было много трудностей, но мы полюбили Германию, поэтому целеустремлённо и настойчиво интегрировались.

А вот большие надежды и эйфория несут в себе риск разочарования…

Германия как на ладони: Знаете, очень многие люди, которые по тем или иным причинам переехали на постоянное место жительства в Германию какое-то время испытывают большой дискомфорт, считая новые условия и обычаи чужими. Вы разве не ощущали себя чужим в Германии по приезду?

Владимир Осмоловский: Получается, что нет. Я уже упоминал ранее, что эйфорией я не «болел». Все дело не в стране, а в том, как ты относишься к новым условиям жизни.

Страхи, неуверенность, сомнения не помогут в процессе адаптации и интеграции.

Я не могу говорить обо всех, но лично для меня Германия — это страна возможностей.

Мне была близка немецкая четкость и пунктуальность, ответственность, особенности правовой и социальной защиты человека и иные факторы.

Любой успех предполагает использование имеющихся возможностей и колоссальный труд. Ведь не зря гласит русская пословица: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда».

Германия как на ладони: Владимир, расскажите о своем становлении в Германии. Как Вы пришли к тому, чем Вы занимаетесь в настоящее время?

Владимир Осмоловский: Много лет я работал социальным работником в немецких организациях, где получил огромный опыт. Это послужило фундаментом для создания в 2001 году общественно-полезной организации «Защита и помощь в интеграции» «gemeinnütziger Verein», которую люди назвали «Русский центр».

Владимир Осмоловский автор и создатель газеты Слово и дело
Первым проектом организации был выпуск бесплатной газеты «Слово и дело» (июнь 2001 г.).

Позднее «Русский Центр» объединил в себе ряд направлений: консультации соотечественников по любым вопросам и на любые темы. Например, помощь в «понимании» писем и в составлении ответов на них — всего не перечесть…

В 2005 году соотечественники города оказали мне доверие, и я был с огромным успехом был избран в интеграционный совет.

Сегодня я являюсь управляющим компании «Интернациональный сервисный центр для русскоговорящих» (ISCR GmbH). Как и прежде, основной функцией предприятия является оказание всесторонней помощи русскоговорящим соотечественникам как в Германии, так и во всем мире.

Заметьте, название отражает не только географию, но и направление деятельности — оказание сервисных услуг для тех, кто говорит не только на русском. Наши сотрудники разговаривают также на немецком, английском, украинском, румынском, болгарском, литовском…

Германия как на ладони: Владимир, какие именно услуги ваша организация оказывает людям?

Владимир Осмоловский: Прежде всего наша организация помогает всем, кто нуждается в нашей помощи и поддержке. Обращаются к нам русскоязычные люди со всего мира.

Коротко рассказать будет сложно, поэтому я бы предложил тем, кого этот вопрос заинтересует посетить наш сайт, где можно найти ответы на многие вопросы, а те, кто не найдёт ответа — может позвонить нам по телефону или оставить запрос и наши сотрудники перезвонят и постараются помочь.

Прием граждан в Русском Центре г. Гельзенкирхен

Пару слов скажу о самых востребованных направлениях деятельности. Мы оказываем сервисные услуги, такие как:

  • организацию и получение консульских услуг, помощь российским пенсионерам в решении их проблем;
  • всесторонняя помощь русскоговорящим мигрантам со всех стран бывшего СССР, Израиля, Америки, помощь выходцам из Молдавии и Украины с европейскими паспортами. Обращаются к нам за помощью и болгары.
  • осуществляем письменные и устные переводы с русского, немецкого и украинского языков;
  • помощь в получении нотариальных услуг в Германии;
  • консультации соотечественников по российскому праву;
  • оказываем спонсорскую поддержку разного рода полезным, с нашей точки зрения, мероприятиям.

Германия как на ладони: Владимир, Ваш центр известен практически на территории всей Германии тем, что оказывает помощь российским пенсионерам. Расскажите, пожалуйста, об этой стороне деятельности Центра.

Владимир Осмоловский: Это действительно так. Об этом я могу говорить часами, но ограничусь лишь тем, что скажу так: нет такой проблемы российских пенсионеров в Германии, которую мы бы не могли помочь им решить. Об этом можно почитать на нашем сайте в специальном разделе.

Германия как на ладони: Расскажите, пожалуйста, о юридической поддержке. В каком виде она предоставляется?

Владимир Осмоловский: В нашей фирме работает российский юрист, который может проконсультировать соотечественников по вопросам российского права, включая вопросы наследства, имущественных претензий и т.д.

Так как многие вопросы и проблемы клиентов касаются немецкого права, то мы тесно работаем с немецкими адвокатами, для того, чтобы соотечественники могли получить квалифицированную помощь в защите их прав и интересов.

Отдельным пунктом, которым я очень горжусь, является наш нотариальный сервис. Это направление возглавляет моя супруга. Мы установили контакт с более чем 250 нотариусами по всей Германии во всех её регионах и помогаем соотечественникам оформить нотариальные документы у немецкого нотариуса на русском языке. Подробнее об этом можно почитать на нашем сайте.

Германия как на ладони: Из ваших слов можно сделать вывод, что у Вас нет перечня «стандартных» услуг, ведь каждое обращение имеет индивидуальные особенности. Появляются ли у Вас новые услуги?

Владимир Осмоловский: Вы правы. Как я упоминал, по многим вопросам мы кооперируемся с адвокатами, которые помогают найти правовые решения проблем, а наши сотрудники, чаще всего в качестве переводчиков, помогают людям решать текущие трудности.

Со своей стороны, мы стараемся моментально реагировать на появляющиеся новые востребованные проблемы у русскоязычного населения Германии.

К примеру, для переселенцев из Республики Казахстан — мы оказываем техническую помощь в подготовке документов для оформления утраты казахского гражданства и получения пенсионных накоплений из Казахстана.

Для выходцев из Украины и Молдавии с европейскими паспортами — помогаем найти квалифицированных адвокатов для решения, казалось бы, обыденных вопросов: оформление пособий, воссоединение семьи, получение вида на жительство для супругов, не имеющих гражданства ЕС, решение проблем с работодателями и другое.

Германия как на ладони: Владимир, скажите, а Вы чувствуете себя счастливым человеком?

Владимир Осмоловский: На самом деле, я не знаю по каким критериям можно «измерить» счастье, но оглядываясь назад, я, наверное, не знаю, чтобы я хотел изменить в своей жизни, потому что я счастлив.

Очень вдохновляют почти ежедневные несчётные устные и множество письменных благодарностей соотечественников. И мне вспоминается изречение Константина Кариха, которые я впервые услышал из уст Геннадия Хазанова. Немного перефразируя их я бы сказал так:

Когда ты делаешь то, что любишь – ты свободен. Когда ты любишь то, что делаешь – ты счастлив. Благодаря Германии я счастлив и свободен.

Германия как на ладони: Благодарю Вас, Владимир, за интересный рассказ, за оптимизм и за то, что Вы делаете для соотечественников. Удачи Вам и здоровья!

Владимир Осмоловский: И я Вас благодарю за возможность рассказать о себе и о том, чем я занимаюсь. Успехов и Вам в Вашем нужном деле.

Контакты ISCR GmbH

Kurt-Schumacher-Straße 125
45881 Gelsenkirchen

Tel.: 0209 9336906
E-Mail: 24@iscr-gmbh.de

Сайт: iscr-gmbh.de

Читайте также

Социальное пособие в Германии

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *